12月 5, 2017

This sweater, like, eats my sleeves.

【日本語】

Ever since I was young, when I greet my friends we always say

“Hey, what’s up?” “Hey, what’s up?” “What’s up?” “What’s up?” “What’s up?”

This is such a common greeting, but people don’t normally teach the correct way to answer this. A lot of times my students say something like “I’m fine, thank you.” “I’m good.” “Thanks.”

This is actually not how native speakers answer this question. I’m going to tell you the natural answer today.

Before I tell you the answer, there is something very important that you should remember. As I’ve said in other videos, words and phrases are just abbreviations, short sayings, of complex ideas, images, feelings, and messages. Before you learn the dictionary meanings of words, it’s important to know the image and the feeling behind these words.

That’s what I call the コトバの本質. In a previous video, I talked about how よろしくお願いします has many different コトバの本質.

And so when you say “よろしくお願いします” in English, depending on the situation, the words you say are different. The same thing is true with “what’s up?” In fact, the phrase “what’s up?” is used to express two kinds of feelings or messages.

You have one: “what’s up” as a greeting,

And two: “what’s up?” as in asking “how are you?”

Based on the kind of “what’s up?” you want to say, the answer is different. We’re going to talk about the greeting “what’s up?” in this video. So how do you answer when you’re asked “what’s up?”

The meaning of “what’s up?” is “what are you doing?” I talked in another video from probably a while ago, I think, where I said, “what are you up to?” means “what are you doing?” It’s the same thing in this situation. “What’s up?” means “what are you doing?”

And so you should answer this question with what you’re doing, right?

Wait! Wait wait wait!

That makes sense logically, but English is not logical. If someone says to you “What’s up?” And you say something like “I’m looking at Facebook” or “I’m doing the dishes” or “I’m going to work,” most native speakers will not think about it very much, but you’re sending the message that you’re full of yourself, that you think you’re very important.

That’s not a very good impression you want to leave with the other person.

A lot of native speakers in order to show some “謙遜”, they don’t directly say what they’re doing at first.

They’ll start off by saying something to make the thing seem less important. Something like “nothing” “not much” “nothing much.”

“Hey, what’s up?”

“Nothing much just on Facebook?”

“Hey what’s up?”

“Nothing much, on my way home from work.”

It may seem like a small thing, but these one or two words change the feeling of the entire sentence.

Remember, we’re not trying to just express what we’re saying in Japanese in English.

We’re trying to communicate our thoughts, our feelings, our emotions to the other person.

So, next time someone asks you “what’s up?” You can say something like.

“Nothing much, just studying English.”

Did you like this video?

English is about communicating and connecting with people and I want to help you connect with foreigners in Japan

That’s why I created the ユーコネクトメールサークル

Every week you’re going to get my latest content, but you’re also going to get special opportunities and events to meet me and to learn how to actually connect with foreigners in English.

Sound interesting?

You can join thousands of other Japanese people by clicking in the link up here, or by clicking the link in the description box below.

Until next time, enjoy your English adventures. Bye!

Yeah, it’s on. Magic. I know! It’s like it doesn’t even exist right now. It’s wonderful.

Dude, come on. That’s trauma right there

That was ugly okay?

Until next time enjoy your English adventures bye

意見をシェアしましょう!
こちらでコメントを残してください。

{"email":"Email address invalid","url":"Website address invalid","required":"Required field missing"}